Deutsch English

Old Books etc. > Keywords with H > Hegenbarth

If you are unsure about the article's description or condition, please contact us before you order.

Bürger, Gottfried August: Wunderbare Reisen, Feldzüge und lustige Abenteuer des Freyherrn von Münchhausen. In der ersten deutschen Fassung von 1786. [ Permalink ]

>>> article no.: 16544 <<<

Berlin, Aufbau 1951, 1. Aufl., (Zesch 16.1./ Neubert 26.), mit z.T. vierfarbigen Zeichnungen von Josef Hegenbarth, 56 S., illustr. OHLn., 4°
[ Tags: Münchhausen, Hegenbarth ]

Often used abbreviations and their translations

Condition: Einband etwas gebräunt, Widmung auf Vorsatz

 – picture on request –

Price: 25.00 €
(exempt from VAT acc. to § 19 UStG)

– Details –

Category:Fiction > Legends & Fairy Tales (488)
Belletristik > Märchen & Sagen
Author:Bürger (21)
Keywords:Münchhausen (18)Hegenbarth (1)

– Background –

Gottfried August Bürger was a German poet born on December 31, 1747. His father was a Lutheran pastor and he grew up in Molmerswende. Bürger had an early love for making verses and had no other model than hymnals. He was sent to the Pädagogium at Halle by his maternal grandfather, Bauer, and later gained admission into the University of Halle. Bürger soon abandoned theology for the study of jurisprudence. He was influenced by Christian Adolph Klotz and literature became his focus. In 1772, Bürger became the district magistrate at Altengleichen near Göttingen. His grandfather paid his debts and established him in his new sphere of activity. Bürger became the editor of the Musenalmanach in 1778, and he held the position until his death on June 8, 1794, in Göttingen. His most famous ballad was Lenore, which was published in the Musenalmanach in 1773. Bürger's talent for popular poetry was considerable and his ballads are among the finest in the German language. Nevertheless, today Bürger is mainly remembered for his “Feldzüge und Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen” [Campaigns and Adventures of Baron Munchausen] (1786/89). These belong to the tradition of tall tales, which goes back to classical antiquity and the storytelling tradition of Judaism. They were written down by an anonymous author and published in 1781. In the form of an English translation by Rudolf Erich Raspe, they reached Bürger, who translated them back into German and freely adapted them. He incorporated Raspe's expansions with additional stories and his division into land and sea adventures. Although numerous adaptations of the material followed, Bürger's version, which was published in an expanded edition three years later, remains the best known to this day. They have been translated into numerous languages and illustrated multiple times.

< Back